Conheço o suficiente para imaginar que tenha sido um incómodo muito grande para ti. :D Mas o meu está a falar o belo tuga e parece tuga mesmo, sem brasileirismos.
o meu também, menina-alice, passou de português brasileiro para português de portugal. acabaram-se expressões belíssimas como "postagem", e houve realmente uma febre de tradução do que residualmente estava em inglês, como traduzir "preview" por visualização, o que me parece bem.
6 comments:
Noutro dia, por momentos, o meu falou italiano... foi um assédio que nem sonhas...
Conheço o suficiente para imaginar que tenha sido um incómodo muito grande para ti. :D Mas o meu está a falar o belo tuga e parece tuga mesmo, sem brasileirismos.
o meu também, mas eu fui lá à caixinha do idioma e olha... english it is. :)
o meu também, menina-alice, passou de português brasileiro para português de portugal. acabaram-se expressões belíssimas como "postagem", e houve realmente uma febre de tradução do que residualmente estava em inglês, como traduzir "preview" por visualização, o que me parece bem.
Fui confirmar, abbie. O meu está em inglês (Reino Unido). Há mais inglês que isto?! Ou estou a ver no sítio errado?
Visualização não me parece bem, anarresti. Preview, mal por mal, era melhor. Acho que sou conservadora, é o que é.
Post a Comment